En la formación de las palabras derivadas y compuestas se utilizan distintas partículas: los afijos.
- Prefijos auténticos, morfemas átonos que se usan en el proceso de formación de palabras llamado derivación.
- Prefijoides, morfemas y raíces cultas, frecuentemente tomadas del latín o el griego usadas para formar neologismos. A veces no son átonos y la unión de estas raíces a otras son procesos de composición o parasíntesis.
a-. (Del griego á) Denota privación o negación: ateísmo.
ad-. (Del lat. ad-.) Significa dirección, tendencia, proximidad, contacto, encarecimiento: adecuar.
ana-. (Del gr. ána-.) Significa «sobre»: anatema; «de nuevo»: anabaptista; «hacia atrás»: anapesto; «contra»: anacrónico; «según»: analogía. Se apocopa ante vocal: anion.
anti-. (Del gr. ánti-.) Significa «opuesto» o «con propiedades contrarias»: anticristo, antipútrido.
cis-. (Del lat. cis.) Significa «de la parte o del lado de acá»: cisandino.
con-. (Del lat. cum.) Significa «reunión»: confluir; «cooperación»: convenir; o «agregación»: consocio. Ante b o p toma la forma com-: componer. Otras veces adquiere la forma co-: coetáneo.
di-. (Del lat. dis-. o di-.) Significa «oposición o contrariedad»: disentir; «origen o procedencia»: dimanar; «extensión o propagación»: difundir; «separación»: divergir.
dia-. (Del gr. dia-.) Significa «a través de»: diacronía; «separación»: diacrítico; «(hecho) de» diapalma.
dis-. (Del lat dis-.) Significa «negación o contrariedad»: disconformidad; «separación»: distraer; o «distinción»: discernir.
dis-. (Del gr. dis-.) Significa «dificultad o anomalía»: dispepsia.
en-. (Del lat. in-.) Toma la forma em- ante b o p. Frecuentemente forma verbos y adjetivos parasintéticos (vocablos formados por composición y derivación): embrutecer. Suele significar «dentro de» o «sobre»: encajonar, empapelar.
entre-. (Del lat. inter.) «Limita o atenúa el significado del vocablo al que se antepone»: entrever; otras veces «expresa situación o cualidad intermedia»: entreacto.
epi-. (Del gr. epi-.) Significa «sobre»: epidermis.
es-. (Del lat. ex-.) Puede denotar «separación», como en escoger; «eliminación», como espulgar; o «intensificación», como esforzar.
ex-. (Del lat. ex-.) Significa «fuera» o «más allá», con relación al espacio o al tiempo: exhumar; «privación»: exánime; a veces no añade ningún significado especial: exclamar.
extra-. (Del lat. extra.) Significa «fuera de»: extraordinario; a veces «sumamente»: extraplano.
in-. (Del lat in-.) Se convierte en im- ante b o p, en i- ante l o r. Suele significar «negación» o «privación»: incomunicar.
inter-. (Del lat. inter.) Significa «entre» o «en medio»: intercostal, o «entre varios»: interministerial.
intra-. (Del lat intra.) Significa «dentro de», «en el interior»: intravenoso.
per-. (Del lat. per, «a través de») Significa «intensidad» o «totalidad»: pertinaz, perfecto. A veces significa «mal»: pervertir.
pos-. (Del lat. post-.) Significa «detrás de» o «después de»: posbélico; a veces conserva la forma latina post-: postdorsal.
pre-. (Del lat. prae.) Significa «anterioridad local o temporal», «prioridad» o «encarecimiento»: prefijar, prehistoria, prepósito, preclaro.
pro-. (Del lat. pro-.) Puede significar «por» o «en ve de»: pronombre; «ante» o «delante de»: prólogo; «impulso o movimiento hacia adelante»: promover; «publicación»: proclamar; «negación o contradicción»: prohibir.
res-. (De la unión de los prefijos re- y es-) Puede significar «atenuación del significado de la base»: resquebrar; «intensificación»: resguardar.
sub-. (Del lat. sub-.) Puede aparecer en las formas: so-, son-, sos-, su-, o sus-. Su significado propio es «bajo» o «debajo de»: subsuelo. En acepciones traslaticia puede indicar: «inferioridad», «acción secundaria», «atenuación» o «disminución»: subdelegado, subarrendar, soasar, sonreír.