25/04/2024

Prefijos del español

En la formación de las palabras derivadas y compuestas se utilizan distintas partículas: los afijos.

  • Prefijos auténticos, morfemas átonos que se usan en el proceso de formación de palabras llamado derivación.
  • Prefijoides, morfemas y raíces cultas, frecuentemente tomadas del latín o el griego usadas para formar neologismos. A veces no son átonos y la unión de estas raíces a otras son procesos de composición o parasíntesis.
A
a-. (Del latín ad-.) Sin significación precisa: amatar.

a-. (Del griego á) Denota privación o negación: ateísmo.

ad-. (Del lat. ad-.) Significa dirección, tendencia, proximidad, contacto, encarecimiento: adecuar.

ana-. (Del gr. ána-.) Significa «sobre»: anatema;  «de nuevo»: anabaptista; «hacia atrás»: anapesto; «contra»: anacrónico; «según»: analogía.  Se apocopa ante vocal: anion.

anti-. (Del gr. ánti-.) Significa «opuesto» o «con propiedades contrarias»: anticristo, antipútrido.

C
cata-. (Del gr. kata-.) Su significado primitivo es «hacia abajo»: cataplasma.

cis-. (Del lat. cis.) Significa «de la parte o del lado de acá»: cisandino.

con-. (Del lat. cum.) Significa «reunión»: confluir; «cooperación»: convenir; o «agregación»: consocio. Ante b o p toma la forma com-: componer. Otras veces adquiere la forma co-: coetáneo.

D
de-. (Del lat. de-.) Significa «dirección de arriba abajo»: depender; «disociación o separación»: delimitar; «origen o procedencia»: deducir; «privación o inversión del significado simple»: deformar. A veces refuerza el significado de la palabra primitiva: demostrar.

di-. (Del lat. dis-. o di-.) Significa «oposición o contrariedad»: disentir; «origen o procedencia»: dimanar; «extensión o propagación»: difundir; «separación»: divergir.

dia-. (Del gr. dia-.) Significa  «a través de»: diacronía; «separación»: diacrítico; «(hecho) de» diapalma.

dis-. (Del lat dis-.) Significa «negación o contrariedad»: disconformidad; «separación»: distraer; o «distinción»: discernir.

dis-. (Del gr. dis-.) Significa «dificultad o anomalía»: dispepsia.

E
e-. (Del lat. e-.) Significa «fuera de»: eliminar; «origen o procedencia»: emigrar; «extensión o dilatación»: efusión.

en-. (Del lat. in-.) Toma la forma em-  ante b o p. Frecuentemente forma verbos y adjetivos parasintéticos (vocablos formados por composición y derivación): embrutecer. Suele significar «dentro de» o «sobre»: encajonar, empapelar.

entre-. (Del lat. inter.) «Limita o atenúa el significado del vocablo al que se antepone»: entrever; otras veces «expresa situación o cualidad intermedia»: entreacto.

epi-. (Del gr. epi-.) Significa «sobre»: epidermis.

es-. (Del lat. ex-.) Puede denotar «separación», como en escoger; «eliminación», como espulgar; o «intensificación», como esforzar.

ex-. (Del lat. ex-.) Significa «fuera» o «más allá», con relación al espacio o al tiempo: exhumar; «privación»: exánime; a veces no añade ningún significado especial: exclamar.

extra-. (Del lat. extra.) Significa «fuera de»: extraordinario; a veces «sumamente»: extraplano.

I
in-. (Del lat. in-.) Se convierte en im- ante b o p, en i- ante l o r. Suele significar «adentro» o «al interior»: incluir.

in-. (Del lat in-.) Se convierte en im- ante b o p, en i- ante l o r. Suele significar «negación» o «privación»: incomunicar.

inter-. (Del lat. inter.) Significa «entre» o «en medio»: intercostal, o «entre varios»: interministerial.

intra-. (Del lat intra.) Significa «dentro de», «en el interior»: intravenoso.

P
para-. (Del gr. para-.) Puede significar «junto a», «al margen de», «contra»: paracronismo, paráfrasis, paradoja.

per-. (Del lat. per, «a través de») Significa «intensidad» o «totalidad»: pertinaz, perfecto. A veces significa «mal»: pervertir.

pos-. (Del lat. post-.) Significa «detrás de» o «después de»: posbélico; a veces conserva la forma latina post-: postdorsal.

pre-. (Del lat. prae.) Significa «anterioridad local o temporal»,  «prioridad» o «encarecimiento»: prefijar, prehistoria, prepósito, preclaro. 

pro-. (Del lat. pro-.) Puede significar «por» o «en ve de»: pronombre; «ante» o «delante de»: prólogo; «impulso o movimiento hacia adelante»: promover; «publicación»: proclamar; «negación o contradicción»: prohibir.

R
re-. (Del lat. re-.) Significa «repetición»: reconstruir; «movimiento hacia atrás»: refluir; «intensificación»: recargar; «oposición o resistencia»: rechazar; «negación o inversión del significado simple»: reprobar. Con adjetivos o adverbios, puede reforzarse el valor de intensificación añadiendo a re- las sílabas te--quete: requetebien.

res-. (De la unión de los prefijos re- y  es-) Puede significar «atenuación del significado de la base»: resquebrar; «intensificación»: resguardar.

S
sin-. (Del gr. syn-.) Significa «unión»: sincronía.

sub-. (Del lat. sub-.) Puede aparecer en las formas: so-, son-, sos-, su-, o sus-. Su significado propio es «bajo» o «debajo de»: subsuelo. En acepciones traslaticia puede indicar: «inferioridad», «acción secundaria», «atenuación» o «disminución»: subdelegado, subarrendar, soasar, sonreír.

T
trans-. (Del lat. trans.) Significa «al lado de», «a través de»: transalpino, transpirenaico. Puede alternar con la forma tras-: translúcido o traslúcido; o adoptar exclusivamente esta forma: trasladar.

ÉCHAME UN CABLE
EN PATREON

ESTA ECHO PRIMO