Mi grupo de ilustres compinches ha reunido unas cuantas para goce de todos, sea recordando palabras que merecen un hueco en el léxico diario, conocer la etimología de alguna o descubrir otras nuevas. Permitidme el placer de mostraros las que más grasia me han hecho.
Pocas palabras compuestas tienen la sonoridad y la
grasia que tiene
abrazafarolas. Hay dos vertientes de esta palabra. La primera, popularizada por el destacado periodista deportivo José María García, se refiere a alguien excesivamente adulador, zalamero de formas ciertamente falsas. La segunda se refiere a los borrachos, que cargados con su papa gorda se apoyan en las farolas para no caer al suelo desplomados.
En general el adobo es la salsa o el preparado en el que se sumergen los alimentos crudos para aderezarlos o aliñarlos. No obstante, mi uso favorito es un alimento del que sólo pensar en él me pone los pelos de los brazos que se pueden colgar abrigos de pana mojaos: el cazón en adobo. Es tal su importancia en la gastronomía, en especial la gaditana y sevillana, que encarna el mayor ejemplo de antonomasia.
Hucha para guardar nuestros dineritos.
El día antes que ayer, es decir, anteayer. Usada de forma sarcástica es una palabra maravillosa: «Voy a ir a ese bar yo antié».
Alcachofas. En realidad es alcaucil, palabra legada directamente de los árabes. Ni que decir tiene que la forma con
grasia es la que debe usarse en casi toda circunstancia.
Ardores digestivos, generalmente del esófago a la faringe. Conocido en otros ámbitos como rescoldera o, en registro médico, como
pirosisSensación de quemadura que sube desde el estómago hasta la faringe, producida por la regurgitación de líquido estomacal cargado de ácido.
Coloquialismo de arramblar. Es decir, arrasar a su paso. Figurativamente también alguien que acaba con la comida en un banquete, por ejemplo.
De arrecer, aguien que está
esmorecío de frío a causa de los elementos.
La zapatilla de andar por casa sin talón, lema legado del árabe a través del francés, dado su origen norteafricano.
Una de mis favoritas. Se trata ni más ni menos que el nombre que recibe en el sur el botijo de beber, icono de lo rural, bucólico, artesanal o tradicional.
Así, en plural, ya que en singular no es lo mismo. Se refiere, como es obvio, a los testículos. No al coraje de un hombre, puesto que entonces serían cojones.
¿Cómo denominar al conjunto de las tapas como el jamón, chorizo, morcón, salchichón, queso, etc? Embutido no, porque no lo son ni el queso ni el jamón, y desde luego «tapa» es demasiado genérico. ¿Qué mejor palabra, pues, que
chacina?
Algún pobre diablo al que cogen de primo con asiduidad. Ese chaval informático del que sólo se acuerdan cuando los ordenadores no hacen lo que queremos.
Fláccido o marchito. Una planta chuchurría es aquella que está mustia, y una flor chuchurría está marchita y ha perdido toda su esencia original.
Originalmente es la denominación a la terminación del palillo de un tambor. Su significado coloquial, por supuesto, es la de pene. Pero también un
tío cipote es alguien que está atontado, que no se entera. Es decir, que está
acipotao.
Sitio indeterminado a tomar por culo de lejos. Aunque en realidad este sitio existió: se trató de una colonia francesa en lo que hoy es la parte más meridional de Vietnam. Mandar a la cochinchina es mandar a paseo, ir a la cochinchina es ir lejísimos.
Comida. En concreto una cuyos ingredientes están sin ton ni son, con mezclas extravagantes, lo cual puede ser tanto un cumplido como (más comúnmente) algo despectivo, puesto que tiene mal aspecto.
También
despendolá, por supuesto. Dicho de alguien que está desatado, que da rienda suelta a todos sus instintos por bajos que fueren.
Alguien que está hasta las manillas de hartarse de comer, que no le cabe ni el bigote de una gamba a martillazos. Por extensión alguien que siente el ahogo de tener un mordisco atravesao, atragantado.
Grasa, o cualquier mejunje viscoso y pegajoso, en particular algo desagradable.
«Menudo engrudo que es este guiso».
Alguien que
le ha dao un sirocoEl siroco o jaloque es un viento del sudeste propio del mediterráneo. Viene desde el Sáhara y llega a velocidades de huracán en el norte de África y el sur de Europa..
Limpio y despejado. Una cara afeitada y limpia es una cara espercuía. Un cuarto ordenado es un cuarto espercuío. De
despercudirEn Argentina, lavar con vigor una prenda de vestir muy sucia para quitarle las manchas., que significa justamente eso.
Cualquier producto artificial que se le añade a un alimento, o golosina (por ejemplo) con un aspecto rosado. Proviene de fucsina, que es un colorante potente de color fucsia, como su propio nombre indica.
Aparte, además. Muy malamante dicho, sí, pero seguiremos diciéndolo igual.
Trampa, jugada sucia, en general malas acciones propias de trileros. De ful, obviamente, que significa falso, de pega. O eso creo.
Palabra tomada directamente del caló (el romaní ibérico) que significa, simplemente, mujer. En el contexto de la
grasia, eso sí, no una mujer cualquiera; sino una a la que se le otorgan connotaciones, sean positivas o negativas.
Un insulto como los de antes, que en concreto se le dice a una persona que es torpe. Por supuesto se puede usar como insulto en general, cómo no.
Un gurruño es cualquier objeto flexible arrugado y apelotonado. En particular la ropa, que queda hecha un gurruño en la cómoda al no doblarla adecuadamente. Al menos según mi señora.
Caño o canal de desagüe. Originalmente diminutivo de fosa.
A alguien que le da un
jamacuco le ha dado un mareo que le indispone temporalmente. Similar a vahído o vahío, solo que algo más antiguo.
Planta herbácea con flor amarilla que crece hasta en el cemento, particularmente áspera. Nada mejor que una foto para ilustrar.
Palabra del caló sinónima de canguelo, así como la ansiedad de alguien que sufre terror. Alguien que se está jiñando de miedo, vamos.
Malintencionado y desagradable, referido a algo o a alguien. Originalmente
mal aje (mal ángel). Un tío malaje, o qué tiempo más malaje.
Coloquialmente se trata de droga blanda, en especial marihuana. Cuando algo
tiene mandanga es que se trata de un asunto particularmente molesto, o que tiene un
peluseo. Es decir, que es intrincado, laborioso o difícil de resolver.
Al parecer se trata de una planta, pero un servidor jamás ha oído ese uso. El que tiene
grasia es el de una persona torpe, un berzotas.
Pues… un zocotroco.
Tontería, algo sin sustancia. Por extensión, un tío que sólo dice memeces.
Forma de llamar a un murciélago. En particular alguno pequeño. Al parecer también se refiere a una persona de escasas luces, pero nunca lo he usado así.
Mariquita, con perdón. Alguien que exhibe un comportamiento poco valeroso, falto de hombría, afeminado.
Yo siempre había pensado que era
pelandrusca, pero vale. Se refiere una señorita de compañía, en particular a las de los bajos fondos. Imagino que se puede decir en diminutivo, pero eso no lo convierte en menos cruel.
Reloj caro y ostentoso. El origen es muy curioso: resulta que en el siglo XVII la moneda de 8 escudos tenía la efigie de Felipe V portando una exhuberante peluca, moneda que se acabó apodando la pelucona. Por extensión algo pelucón fue algo que ostentaba riqueza, en especial un reloj de bolsillo. De ahí lo de peluco para referirse a los mismos.
Otra maravillosa palabra legada de la lengua de los gitanos españoles, que en este caso son los pies. Como otras tantas, no tiene la misma sonoridad que su versión en singular.
Como el 98% de las palabras del español se puede referir al miembro masculino. Sin embargo su significado original me parece también el
grasioso, que no es más que un trozo de carne correosa y rodeada de grasa y pellejo. Sinónimo de piltrafa.
Aparte de su significado habitual, atribuido a una persona la califica como alguien cuyo comportamiento dista de ser ejemplar, o que simplemente no nos es grata. Irónico, puesto que originalmente era todo lo contrario.
No, no es un reloj dos veces. Escalofrío, repelús, dentera o escalofrío. Todo eso, o simplemente cualquier mala sensación.
También
esaborío, aunque técnicamente signifique justo lo contrario. De desabrido, que no es mas que falto de sabor, soso. La palabra con
grasia se refiere a una persona o cosa que es recia en su ser, que es seca en el tratamiento. Un tío
sieso, vamos.
Mal fario, de mal agüero. Por extensión la persona o contexto a la que se le atribuye dicha mala suerte.
Viento del sudeste particular del levante mediterráneo, también conocido como jaloque. Cuando a alguien le ha dado un agobio violento o que está fuera de sí de enfurecimiento se dice que
le ha dao un siroco.
Guantá. Es decir, un golpe dado con la parte interna de la mano abierta en la cara. Por extensión cualquier piña arreada con la mano.
Un chungo, una indisposición pasajera en forma de mareo. Sinónimo de soponcio, patatús.
Alguien tieso como la puntilla del almanaque. Falta de liquidez, es decir, de parné. En particular se dice de la actitud propia de alguien que tiene menos dinero que el que se está bañando.
Más aún que fullero, un fullero que hace trampas: un tranfullero. Un truhán superlativo.
Ruiditos, golpecitos dados sin ningún ritmo. También una traca de petardos, de ahí la expresión «yo voy a reventar como un triquitraque».
Aparte de los significados evidentes, definen a alguien cuya actitud es repelente. Un tío vaina es aquel que no queremos ni ver, por lo chulesco de su ser o por las tonterías que dice.
De vereda, un sendero, en particularmente sin asfaltar, estrecho o por el que pasa ganado. Cuando un tonto va por una verea, la verea se acaba y el tonto sigue.
Originalmente
socotroco, que no es más que un cacho grande de algo, especialmente de carne servida.
Persona quejumbrosa que no termina de empezar sus tediosos quehaceres y ya está chemecando de su suerte. Es decir, que realiza sus tareas de mala gana, profesando quejas y juramentos. Es un caso particular de una persona jartible.
Una caca. Es decir, un mojón como el sombrero de un picaor.
Por ahora eso es todo. Espero que la lectura de este pequeño diccionario más liado que el testamento de un loco haya sido del agrado del lector, o al menos que haya sido risible. Agradeceré adiciones, correcciones y comentarios, salvo que trate sobre denominar idioma al Andaluz dado que no pienso bajarme del burro.
54793